리뷰 일은 아직 해본 적이 없습니다만 사실 제가 해 놓은 번역도 다시 읽어보기 짜증나는 판에 남의 번역까지 읽고 싶지 않아서 리뷰는 지금 에이전시에 지원할 때도 손을 안 댔습니다.
오늘은 왠지 컨디션도 날씨처럼 우중충하고 이거 저거 볼 일이 있어서 어제 맡은 일만 오전에 넘기고 오늘 날아온 자투리 일은 호기롭게 거절하는 만행을 저질렀습니다. 그리고 날씨 화창한 날은 쳐 박혀 일하다가 비도 오고 미세먼지 최고라는 날을 고르고 골라서 생필품 보급을 하러 마트로 갔습죠.
볼일을 보고 돌아오니 다른 PM이 리뷰를 해보지 않겠느냐고 말을 꺼냅니다. 그러면서 너 번역은 맡겨보니 멀쩡한데 리뷰는 왜 테스트 때 안 했어? 라고 묻길래 아하핳 얼버무립니다. (왜긴 왜야....샘플 품목도 파악이 안되는 깜깜한 상태인데 남의 번역에 고나리질 기운이 없어서 그랬지….)
이달 말에 하여간 리뷰 승인 떨어지면 넘길 테니 해보라는군요. 혹여 번역을 새로 하는 부분이 있으면 기존 번역료도 챙겨 주겠다고..하지만 이제 저는 압니다. PO승인이 떨어져서 와야 오는 일인 것을…지지난 주 일거리는 금욜 승인이 안 떨어져서 저보다 빠른 속도로 적절한 퀄리티를 내는 얼굴 모를 누군가에게 넘어갔으며 지난 주말도 원래대로라면 두 건이어야 할 일이 한 건만 승인이 되어서 하나만 했죠.
영화 ‘미드나잇 인 파리’에서 주인공이 밤 열두시만 되면 나타나는 수상한 차를 타고 과거의 파리로 돌아가서 자신의 우상인 헤밍웨이를 만나 급 흥분하여 자신의 소설을 좀 읽어봐 주지 않겠냐고 하니 헤밍웨이가 하던 대사가 왠지 떠오릅니다. 정확한 내용은 기억 안나고 아마 대충 이런 뉘앙스였던 것 같은데. “아니 넘기지 마. 못 쓴 글이면 내 시간 낭비가 되니 빡치고 잘 쓴 글이면 배 아파서 빡치니 차라리 다른 사람을 소개해 주지”
리뷰해 보신 분들 많은가요? 저 위에 말대로 잘된 번역이면 배 아파서 빡칠 거 같고 못된 번역이면 ㅅㅂ 이 따위로 하고 돈 받는 새끼는 뭐야?! 이럴 거 같은 불길한 예감이…
주희님... 감사합니다 ㅋㅋㅋㅋ(무슨말인지 아시죠 ㅋㅋㅋㅋ)
솔직히 저도 번역을 잘한다고 볼 수는 없으나 가끔 너무한 것들이 종종 출몰합니다...ㅠㅠ
아 혹시나 파일이 왔는데 상태 영 안 좋으면 초반에 도망 가는 것도 방법인가요…겁나네요…
리뷰를 주면 착한 곳이죠. 볼 때는 괴롭지만 다시 읽어보고 내가 고칠 점을 알 수 있으니..저는 그 까인 샘플 임윤님께 보여 드리고 뭐가 문제인지 파악한 후 조용히 이력서에서 게임을 뺐답니다. 아하하하핳 ㅜ_ㅜ 모르는 건 그냥 안하는게 최고입니다.
윤정님.. 오토바이는 너무 격한 분야였어요... ..그래도 윤정님 뒤에 타고 팔당에 언젠가 갈 수 있을거라고 믿어봅니다... 오토바이가 나쁜거에요....!!!!
혜경님.. 진짜 테스트 리뷰 주는 업체는 상냥한 축인거군요 ㅠㅠㅠㅠ
여러분 거래가 없었던 에이전시가 급하게 프루프리딩을 맡기면 정말 조심하십셔... 아무 것도 모르던 시절 맡았다가 (개망 번역은 고친다고 존잘이 되는 게 아니므로) 노력은 노력대로 하고 욕은 욕대로 먹은 기억이... ㅠㅠ
프루프리딩 딱 2번 해봤는데, 둘 다 존잘이라 손 안대고 코 풀었음당.
리뷰 몇 번 해보았는데, 저한테 리뷰 맡길 만한 건이면 퀄리티가 정말 뭐해서 그런 건지(...) 보면서 참 화나는 번역 많더라고요. PM한테 파일 넘길 때마다 조목조목 지적해서 전달하긴 하는데, 역으로 생각해보면 제 번역이 모르는 데서 이렇게 까이고 있겠구나 싶기도 합니다~_~
괜찮아요. 윤정님 저는 그냥 게임 샘플 이유 따위 묻지 말라 너랑 계약 못한다 이래서 짜게 식은 기억이 납니다. 그 충격이 한달을 갔네요….
헤밍웨이 마초중에 마초ㅋㅋㅋ
그나저나 저는 이백프로 예상한 바, 샘플테스트 광탈하였는데, 조목조목 돌려까기한 LQA레포트까지 안겨주며 쫓아냈습니닼ㅋㅋㅋ 날도 추운데 이렇게까지 친절하게 잔인할 필요가 있는가..오토바이 열공했는데.. 한대 살라고 그랬는데... (아무말)
뭐랄까 저라면 헤밍웨이처럼 저렇게 대놓고 지르진 않겠지만 이미 작가인 저 사람에게 얼마나 많은 사람이 비슷한 질문을 했을까 생각해 보면 저 대답도 이해는 갑니다. (….) 뭐 해보기 전까지는 진짜 아무도 모르니까요. 자살하던가! 이 부분은 공감할 수 없군요..아니 그깟 일로 죽긴 왜 죽나요. 태어나서 꼭 뭔가를 이뤄야만 하는 거 아니잖아요? 하고 싶은 거 없으면 적당히 자기 앞가림 하면서 잘 살다가 죽으면 그만인 것을. -_-
번역 결과물이 훌륭하니 리뷰 의뢰까지 오는거군요! 멋있어요... 혜경님...존잘 파일길만 걸으소서...!
문제는 분량이 좀 되는 거라 제가 다시 할게 라고 하기엔 저의 한심한 속도가……..마감 못 맞출까봐 자투리 일 붙들고도 맨날 엉엉대는 쩌리는 그냥 웁니다. 신이시여 존잘 파일이 날아오게 해주시고 그게 안되면 그냥 승인이 안 나서 다른 놈이 하게 해주소서. 아멘.
그런 파일이 보이면 내가 새로 번역해줄게 하며 급행료를 부르거나 날아서 도망가세요... ㅠㅠ
리뷰한다고 했다가 똥을 발견하면 에디팅(25% 할인) 또는 새로 번역해버려야할 이유를 나열하며 빡침을 표시하면 대개 알겠다고 하더군요..
어제 작업한 파일도 앞에 누가 해 놓은 번역 보고 반말에 1차 빡침 (자본주의의 왕인 고객님에게 반말이라니! 임윤님이 보셨으면 호통을 치셨을 터!) 성의 없이 그대로 음역해 놓음에 2차 빡침이었으나 뭐 저는 제가 할 부분만 하면 되니 그건 손 안대고 넘겼거든요..아 그런 파일 넘어오면 또 성격 상 다 뜯어 고쳐야 하는데…Orz….
에이전시 따라 다른데 존잘이 많은 에이전시는 손 안 대고 코 푸는 꿀잡이고 그게 아니라면 또르르...
아 역시 손 안 대고 코 푸는 경우는 잘 없고 남이 싸 놓은 똥을 치우는 일인 겁니까..ㅠ_ㅜ 이번에 넘어오면 한번 해보고 아니다 싶으면 저도 계속 거절해야겠군요. (…..)
저는 개인적으로 리뷰...일을 그다지 좋아하지 않습니다... 하하하하.... ㅜㅜ